Этот товар снят с продаж
Посмотреть актуальное предложениеОписание продукта
Основные возможности
Перевод документов с сохранением форматирования
- документов в приложениях Microsoft Office 2000-2016 (Word, Excel, PowerPoint)
- PDF-документов,
- XML-документов.
Мгновенный перевод в любых приложениях
Перевод прямо в рабочей среде - достаточно выделить слово или фрагмент текста, нажать «горячую клавишу», и перевод появится во всплывающем окне PROMT Агента. Удобное средство для справки по словарям и перевода небольших фрагментов текста.
Интеграция с SDL Trados Studio
Простая и удобная интеграция с SDL Trados Studio и возможности настройки автоматического перевода позволяют существенно экономить на подготовке профессионального перевода документов – до 35% на больших проектах.Работа со словарями и другими настройками
- подключение готовых специализированных словарей
- создание собственных словарей на основании корпоративных глоссариев в ручном и автоматическом режиме
- правила перевода для настройки переводчика на перевод типовых конструкций, типичных для договоров, мануалов, инструкции и других типов документов
Работа с терминологией
- Извлечение частотной терминологии из документации в автоматическом режиме
- Создание словарей формата PROMT в ручном и автоматическом режиме
Другие приложения
- Приложение TM Manager для создания, импорта и настройки баз Translation Memory
- Приложение QA Lab для оценки объема постредактирования
Новое
Улучшенное качество перевода за счет новых интеллектуальных алгоритмов, проверенных на новостных и технических текстах, актуализация контента словарей и языковых моделей.
Сравнить перевод в PROMT 11/12 и PROMT 18 >>
Модули перевода
В 18 версию включены обновленные модули перевода, с помощью которых существенно повышается качество перевода технических, научных и новостных текстов.
Расширенный электронный словарь
Обновлен контент электронного словаря PROMT для поиска переводов слов, устойчивых выражений, грамматической справки.
Новый вид и новые возможности PROMT Агент
PROMT Агент в новой версии стал еще более «умным» и удобным. Теперь в нем можно сразу посмотреть основные формы запрашиваемого слова, транскрипцию (для английского языка) и прослушать, как произносится слово.Бонусные языки
В программе доступен онлайн-перевод текстов и документов теперь для 7 языков: арабский, китайский, финский, турецкий, казахский, японский и (new!) корейский . Подробнее о языковых парахПреимущества
Эффективная работа со словарями и глоссариями
- Возможность использования тематических словарей PROMT и создание собственных словарей.
- Создание словарей в ручном и автоматическом режимах.
- Автоматический импорт глоссариев.
- Добавление сложной грамматической информации для повышения качества машинного перевода и уменьшения объема постредактирования.
- Сравнение словарей для разных проектов по разным параметрам.
- Редактирование словарей.
- Распечатка словарного контента в виде XLS, DOC, TXT или HTML-документа.
- Поиск и сортировка по словарю.
Работа с базами Translation Memory
- Возможность настройки и подключения словарей и баз Translation Memory любых производителей.
- Импорт параллельных текстов в базу Translation Memory с преобразованием ее в формат TMX.
- Быстрое наполнение баз Translation Memory различных производителей (SDL Trados, DejaVu, WordFast и др.).
- Поддержка современных стандартов обмена лингвистическими данными (TMX Level 1, TMX Level 2, TBX, TMW, XLIFF, OLIF).
- Накопление информации и знаний помогает в работе с постоянными клиентами, гарантирует качество и постепенно повышает скорость работы, облегчает включение в процесс новых специалистов.
Следование принятой терминологии и стилю документов
- Терминология, используемая в компании заказчика, автоматически становится приоритетной в словарях. Все переводчики, работающие над проектом, гарантированно используют единую терминологию, утвержденную заказчиком.
- Настройки быстрого перевода обеспечивают следование общим стилистическим правилам, принятым в компании или для конкретного проекта.
- Автоматическое определение тематики текста (с возможностями дополнительной пользовательской настройки по ключевым словам).
Системные требования
- IBM PC -совместимый компьютер с процессором Pentium 500 Мгц или выше;
- 64 Мбайт оперативной памяти;
- монитор и видеоадаптер SVGA или лучшего разрешения;
- Операционная система:
- Microsoft Windows 10;
- Microsoft Windows 8;
- Microsoft Windows 7;
- Microsoft Windows Vista;
- Microsoft Windows XP Professional с пакетом обновления SP2 или выше;
- Наличие . NET Framework 3.0 (устанавливается вместе с продуктом).
Поддерживается встраивание функций перевода в следующие внешние приложения:
- Microsoft Office XP –2016 (только 32-разрядные версии);
- Microsoft Internet Explorer версий 8–11;
- SDL Trados Studio 2009, SDL Trados Studio 2011, SDL Trados Studio 2014, SDL Trados Studio 2015.
О производителе
Компания PROMT - ведущий российский разработчик лингвистических IT-решений для корпораций и частных пользователей. Компания предлагает системы перевода текстов для 15 языков (английский, русский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, китайский в двух вариантах, украинский, латышский, казахский, турецкий, болгарский и польский).